_Iran training Palestinians to operate anti-tank missiles
_
JPost.com - IDF believes select group of Gaza terrorists have undergone extensive military training in Islamic Republic; Strip completely different today than what it was three years ago, says defense official. A select group of Palestinian terrorists in the Gaza Strip have undergone extensive military training recently in Iran, turning them into expert operators of sophisticated anti-tank missiles, The Jerusalem Post has learned.
The IDF believes that Hamas and Islamic Jihad have obtained several hundred advanced Russian-made antitank missiles – such as the Kornet and the Fagot – which have a range of more than 4 kilometers and are capable of penetrating armored personnel carriers and some IDF tanks.
Terrorist groups in the Gaza Strip had a small number of these missiles ahead of Operation Cast Lead – Israel’s offensive against Hamas in 2009 – but only used them in a handful of known instances.
“They were not trained well then, and as a result, the missiles were not effective,” a senior IDF officer explained this week. “Since then, the groups have significantly increased the stockpile and have also sent specific terrorists to Iran for extensive training where they became anti-tank missile experts.”
The level of expertise was demonstrated earlier this year when Hamas fired a Kornet anti-tank missile at a school bus near Nahal Oz, which killed 16-year-old Daniel Viflic.
The missile was fired from a distance of close to 3 kilometers and the operator had to fire in between the Gaza security fence and electrical cables. “He also had to hit the bus, which was not easily seen on the road,” the officer said, explaining the complexities of the attack as a demonstration of the level of expertise in Gaza.
The anti-tank missiles are obtained by Hamas in several different ways. In some cases, they are purchased directly from Russia by Syria and are then transferred to Hamas or Hezbollah.
In other cases, Hamas operatives buy the weaponry on the black market and then smuggle it into the Gaza Strip via the tunnels it maintains under the Philadelphi Corridor.
“The Gaza Strip is completely different today than what it was almost three years ago,” a senior defense official said. “The amounts of weaponry are significantly higher as well as the type of weaponry and its sophistication.”
In face of the threat, the IDF is moving forward with plans to install the Trophy active protection system on Merkava Mk 4 tanks that are in production ahead of their delivery to the 401st Armored Brigade. Two of the brigade’s battalions have already received the system and the remaining battalion will finish receiving it by the beginning of 2012.
The Trophy system creates a hemispheric protected zone around armored vehicles such as the Merkava tank, which operated prominently in Lebanon and the Gaza Strip.
Using advanced radar, the system is designed to detect and track a threat and counters it with a launched projectile that intercepts the anti-tank missile.
JPost.com - IDF believes select group of Gaza terrorists have undergone extensive military training in Islamic Republic; Strip completely different today than what it was three years ago, says defense official. A select group of Palestinian terrorists in the Gaza Strip have undergone extensive military training recently in Iran, turning them into expert operators of sophisticated anti-tank missiles, The Jerusalem Post has learned.
The IDF believes that Hamas and Islamic Jihad have obtained several hundred advanced Russian-made antitank missiles – such as the Kornet and the Fagot – which have a range of more than 4 kilometers and are capable of penetrating armored personnel carriers and some IDF tanks.
Terrorist groups in the Gaza Strip had a small number of these missiles ahead of Operation Cast Lead – Israel’s offensive against Hamas in 2009 – but only used them in a handful of known instances.
“They were not trained well then, and as a result, the missiles were not effective,” a senior IDF officer explained this week. “Since then, the groups have significantly increased the stockpile and have also sent specific terrorists to Iran for extensive training where they became anti-tank missile experts.”
The level of expertise was demonstrated earlier this year when Hamas fired a Kornet anti-tank missile at a school bus near Nahal Oz, which killed 16-year-old Daniel Viflic.
The missile was fired from a distance of close to 3 kilometers and the operator had to fire in between the Gaza security fence and electrical cables. “He also had to hit the bus, which was not easily seen on the road,” the officer said, explaining the complexities of the attack as a demonstration of the level of expertise in Gaza.
The anti-tank missiles are obtained by Hamas in several different ways. In some cases, they are purchased directly from Russia by Syria and are then transferred to Hamas or Hezbollah.
In other cases, Hamas operatives buy the weaponry on the black market and then smuggle it into the Gaza Strip via the tunnels it maintains under the Philadelphi Corridor.
“The Gaza Strip is completely different today than what it was almost three years ago,” a senior defense official said. “The amounts of weaponry are significantly higher as well as the type of weaponry and its sophistication.”
In face of the threat, the IDF is moving forward with plans to install the Trophy active protection system on Merkava Mk 4 tanks that are in production ahead of their delivery to the 401st Armored Brigade. Two of the brigade’s battalions have already received the system and the remaining battalion will finish receiving it by the beginning of 2012.
The Trophy system creates a hemispheric protected zone around armored vehicles such as the Merkava tank, which operated prominently in Lebanon and the Gaza Strip.
Using advanced radar, the system is designed to detect and track a threat and counters it with a launched projectile that intercepts the anti-tank missile.
__علیرغم اعلام عفو زندانیان؛ هیچ زندانی سیاسی آزاد نشد
_ روزآنلاین/فرشته قاضی: در حالیکه رسانههای حکومتی از عفو و تخفیف در مجازات بیش از ۹۱۲ زندانی توسط رهبر جمهوری اسلامی خبر میدهند طی روزهای گذشته هیچ زندانی سیاسی آزاد نشده است. هرچند نام زندانیانی که مورد عفو قرار گرفته یا شامل تخفیف در مجازات شدهاند اعلام نشده اما شواهد حاکی از آن است که در میان این ۹۱۲ نفر، نام هیچ زندانی سیاسی و مطبوعاتی نیست. هر ساله به مناسبتهای مختلف دینی و اعیاد مذهبی، تعدادی از زندانیان با درخواست رئیس قوه قضائیه از سوی رهبر جمهوری اسلامی مورد عفو قرار میگیرند و آزاد میشوند؛ رسمی چندین ساله که همواره با تبلیغات فراوان و بازتاب رسانهای گسترده همراه است. اکنون به مناسبت عید قربان و عید غدیر، دو عید مذهبی مسلمانان، رسانههای دولتی از عفو تعدادی از زندانیان خبر دادهاند؛ زندانیانی که براساس اعلام این رسانهها محکومان محاکمِ عمومی و انقلاب، سازمان قضایی نیروهای مسلح و سازمان تعزیرات حکومتی هستند. پس از آزادی تعدادی از زندانیان سیاسی در عید فطر، دیگر عید مذهبی مسلمانان، افکار عمومی در انتظار آزادی تعدادی دیگر از زندانیان سیاسی به مناسبت دو عید اخیر بود اما چنین اتفاقی رخ نداد
از آنجا که اسامی زندانیان آزاد شده یا مشمول تخفیف اعلام نشده، «روز» در تماس با خانوادههای زندانیان سیاسی این مساله را جویا شد اما تنها پاسخی که به اتفاق شنید این بود: «هیچ خبری نداریم، چشم انتظار ماندیم اما نه کسی آزاد شد و نه کسی حکماش کم شد». عبدالرضا قنبری، معلم زندانی و محکوم به اعدام به اتفاق محسن و احمد دانش پورمقدم، دو پدر و پسری که انها نیز محکوم به اعدام شدهاند از بازداشت شدگان عاشورای ۸۸ هستند که دادستان تهران یکسال پیش از درخواست عفو آنها خبر داده بود. اما خانواده آقای قنبری و همچنین خانواده آقای دانشپور در تماس «روز» گفتند که تاکنون هیچ پاسخی به آنها داده نشده و حکم اعدام همچنان برقرار است اما پرونده در کمیسیون عفو و بخشودگی است و آنها جزو عفو شدگان یا تخفیف در مجازات به مناسبت اعیاد اخیر نبودهاند. فاطمه رهنما که از تیرماه ۸۸ در بازداشت به سر میبرد و به گفته خانوادهاش قربانی سناریوی نیروهای امنیتی علیه میرحسین موسوی و زهرا رهنورد شده دیگر زندانی سیاسی است که تقاضای عفو کرده. خانواده او نیز در تماس «روز» گفتند که همچنان هیچ پاسخی به تقاضای آنها داده نشده است. خانم رهنما به ده سال حبس در تعبید محکوم شده و در زندان سپیدار اهواز به سر میبرد. زینب جلالیان، حبیب الله گلپریپور، حبیب الله لطیفی و شیرکو معارفی، زندانیان سیاسی کرد هستند که آنها نیز با احکام اعدام در زندان به سر میبرند. این زندانیان سیاسی نیز به گفته خانوادههایشان درخواست عفو کردهاند اما هنوز پاسخی به درخواست آنها داده نشده است و جزو عفو شدگان اخیر نیستند. تبلیغات سیاسی پیش از عید فطر دادستان تهران از آزادی، عفو و تخفیف در مجازات ۱۰۰ زندانی سیاسی با موافقت آیت الله خامنهای به مناسبت این عید مذهبی خبر داده بود. جعفری دولت ابادی به خبرگزاری فارس گفته بود که این دسته از محکومان براساس تقاضای عفو ارائه شده و نوشتن ندامتنامه و ابراز پشیمانی از ارتکاب جرایمی که به آن محکوم شدهاند، زودتر از موعد مقرر پایان دوران زندان خود آزاد میشوند. رسانههای حکومتی تبلیغات زیادی روی این مساله کردند و شخصیتهای سیاسی با استقبال از این آزادیها، آن را نوعی گشایش در فضای سیاسی کشور قلمداد کردند تا جایی که مصطفی کواکبیان، عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس از این اقدام قوه قضائیه قدردانی کرد و علی مطهری، نماینده اصولگرای مجلس آزادی زندانیان را گامی مثبت برای بازگشت کشور به شرایط قبل از انتخابات سال ۸۸ دانست و اعلام کرد با این اقدام برخی از مخالفان که به دلیل تندرویها در موضع لجاجت افتاده بودند، احساس عدالت و انصاف خواهند کرد و موضع خودشان را تغییر خواهند داد. همزمان عماد افروغ، چهره اصولگرا و نماینده پیشین مجلس اسلامی نیز در گفتوگو با روزنامه اعتماد، آزادی زندانیان سیاسی را باعث تحکیم پایههای مقبولیت و مشروعیت نظام جمهوری اسلامی و ارتقای اعتماد عمومی دانست و گفت آزادی این تعداد از زندانیان میتواند مقدمه اتفاقات مبارک دیگری از جمله عفو بقیه زندانیانی باشد که به دلایل سیاسی و امنیتی در زندان هستند. سازمان عفو بین الملل نیز به استقبال این آزادیها رفت، اما در عین حال اعلام کرد که بیشتر افراد آزاد شده بیش از نیمی از دوران محکومیت خود را سپری کرده و واجد شرایط آزادی مشروط بودند. براساس قوانین جزایی جمهوری اسلامی اگر محکومی سابقهٔ موثر کیفری نداشته و لااقل نیمی از دوران محکومیت خود را سپری کرده باشد، میتواند از «حق آزادی مشروط» استفاده کند و آزاد شود. اما برخلاف تبلیغات فراوان صورت گرفته توسط رسانههای حکومتی تنها نزدیک به ۷۰ نفر زندانی سیاسی آزاد شدند که اکثر آنها یا نیمی از محکومیتشان به سر رسیده و مشمول آزادی مشروط میشدند و یا هفتهها و ماههای پایانی محکومیت خود را میگذراندند. از سوی دیگر در میان این تعداد از آزاد شد گان نیز هیچ نامی از زندانیان سیاسی سرشناس وجود نداشت؛ از این رو بود که نعمت احمدی، حقوقدان و وکیل دادگستری این پرسش را مطرح کرد که چه تعداد زندانی سیاسی داریم که یکصد نفر از آنها مورد عفو قرار می گیرند اما زندانیانی که اسم و رسمی دارند علیرغم عفو این ۱۰۰ نفر کماکان در زندان میباشند؟ محل نگهداری این افراد کجاست؟
آیا عفو شامل زندانیان سیاسی شهرتهران شده یا زندانیان شهرستانها را هم شامل شده است؟ به گفته آقای احمدی: وقتی ۱۰۰ نفر از محکومین سیاسی مورد عفو مقام رهبری قرارمی گیرند و نگاهی به لیست اسامی کسانی که آزاد شدند میاندازیم بسیاری ازاین اسامی ناآشنا میباشند، معلوم نیست کی و در کجا محاکمه شدند؟ وکیل داشتند؟ قراری متناسب با جرم آنان صادر شد؟
این قراربه متهم ابلاغ گردید و از تودیع قرار اظهارعجز نمود، این حق طبیعی جامعه است بداند چه تعداد زندانی سیاسی در زندانها هم اکنون دوران محکومیت خود را سپری میکنند، شفاف شدن این موضوع از بروز شایعات مختلف جلوگیری میکند
از آنجا که اسامی زندانیان آزاد شده یا مشمول تخفیف اعلام نشده، «روز» در تماس با خانوادههای زندانیان سیاسی این مساله را جویا شد اما تنها پاسخی که به اتفاق شنید این بود: «هیچ خبری نداریم، چشم انتظار ماندیم اما نه کسی آزاد شد و نه کسی حکماش کم شد». عبدالرضا قنبری، معلم زندانی و محکوم به اعدام به اتفاق محسن و احمد دانش پورمقدم، دو پدر و پسری که انها نیز محکوم به اعدام شدهاند از بازداشت شدگان عاشورای ۸۸ هستند که دادستان تهران یکسال پیش از درخواست عفو آنها خبر داده بود. اما خانواده آقای قنبری و همچنین خانواده آقای دانشپور در تماس «روز» گفتند که تاکنون هیچ پاسخی به آنها داده نشده و حکم اعدام همچنان برقرار است اما پرونده در کمیسیون عفو و بخشودگی است و آنها جزو عفو شدگان یا تخفیف در مجازات به مناسبت اعیاد اخیر نبودهاند. فاطمه رهنما که از تیرماه ۸۸ در بازداشت به سر میبرد و به گفته خانوادهاش قربانی سناریوی نیروهای امنیتی علیه میرحسین موسوی و زهرا رهنورد شده دیگر زندانی سیاسی است که تقاضای عفو کرده. خانواده او نیز در تماس «روز» گفتند که همچنان هیچ پاسخی به تقاضای آنها داده نشده است. خانم رهنما به ده سال حبس در تعبید محکوم شده و در زندان سپیدار اهواز به سر میبرد. زینب جلالیان، حبیب الله گلپریپور، حبیب الله لطیفی و شیرکو معارفی، زندانیان سیاسی کرد هستند که آنها نیز با احکام اعدام در زندان به سر میبرند. این زندانیان سیاسی نیز به گفته خانوادههایشان درخواست عفو کردهاند اما هنوز پاسخی به درخواست آنها داده نشده است و جزو عفو شدگان اخیر نیستند. تبلیغات سیاسی پیش از عید فطر دادستان تهران از آزادی، عفو و تخفیف در مجازات ۱۰۰ زندانی سیاسی با موافقت آیت الله خامنهای به مناسبت این عید مذهبی خبر داده بود. جعفری دولت ابادی به خبرگزاری فارس گفته بود که این دسته از محکومان براساس تقاضای عفو ارائه شده و نوشتن ندامتنامه و ابراز پشیمانی از ارتکاب جرایمی که به آن محکوم شدهاند، زودتر از موعد مقرر پایان دوران زندان خود آزاد میشوند. رسانههای حکومتی تبلیغات زیادی روی این مساله کردند و شخصیتهای سیاسی با استقبال از این آزادیها، آن را نوعی گشایش در فضای سیاسی کشور قلمداد کردند تا جایی که مصطفی کواکبیان، عضو کمیسیون امنیت ملی مجلس از این اقدام قوه قضائیه قدردانی کرد و علی مطهری، نماینده اصولگرای مجلس آزادی زندانیان را گامی مثبت برای بازگشت کشور به شرایط قبل از انتخابات سال ۸۸ دانست و اعلام کرد با این اقدام برخی از مخالفان که به دلیل تندرویها در موضع لجاجت افتاده بودند، احساس عدالت و انصاف خواهند کرد و موضع خودشان را تغییر خواهند داد. همزمان عماد افروغ، چهره اصولگرا و نماینده پیشین مجلس اسلامی نیز در گفتوگو با روزنامه اعتماد، آزادی زندانیان سیاسی را باعث تحکیم پایههای مقبولیت و مشروعیت نظام جمهوری اسلامی و ارتقای اعتماد عمومی دانست و گفت آزادی این تعداد از زندانیان میتواند مقدمه اتفاقات مبارک دیگری از جمله عفو بقیه زندانیانی باشد که به دلایل سیاسی و امنیتی در زندان هستند. سازمان عفو بین الملل نیز به استقبال این آزادیها رفت، اما در عین حال اعلام کرد که بیشتر افراد آزاد شده بیش از نیمی از دوران محکومیت خود را سپری کرده و واجد شرایط آزادی مشروط بودند. براساس قوانین جزایی جمهوری اسلامی اگر محکومی سابقهٔ موثر کیفری نداشته و لااقل نیمی از دوران محکومیت خود را سپری کرده باشد، میتواند از «حق آزادی مشروط» استفاده کند و آزاد شود. اما برخلاف تبلیغات فراوان صورت گرفته توسط رسانههای حکومتی تنها نزدیک به ۷۰ نفر زندانی سیاسی آزاد شدند که اکثر آنها یا نیمی از محکومیتشان به سر رسیده و مشمول آزادی مشروط میشدند و یا هفتهها و ماههای پایانی محکومیت خود را میگذراندند. از سوی دیگر در میان این تعداد از آزاد شد گان نیز هیچ نامی از زندانیان سیاسی سرشناس وجود نداشت؛ از این رو بود که نعمت احمدی، حقوقدان و وکیل دادگستری این پرسش را مطرح کرد که چه تعداد زندانی سیاسی داریم که یکصد نفر از آنها مورد عفو قرار می گیرند اما زندانیانی که اسم و رسمی دارند علیرغم عفو این ۱۰۰ نفر کماکان در زندان میباشند؟ محل نگهداری این افراد کجاست؟
آیا عفو شامل زندانیان سیاسی شهرتهران شده یا زندانیان شهرستانها را هم شامل شده است؟ به گفته آقای احمدی: وقتی ۱۰۰ نفر از محکومین سیاسی مورد عفو مقام رهبری قرارمی گیرند و نگاهی به لیست اسامی کسانی که آزاد شدند میاندازیم بسیاری ازاین اسامی ناآشنا میباشند، معلوم نیست کی و در کجا محاکمه شدند؟ وکیل داشتند؟ قراری متناسب با جرم آنان صادر شد؟
این قراربه متهم ابلاغ گردید و از تودیع قرار اظهارعجز نمود، این حق طبیعی جامعه است بداند چه تعداد زندانی سیاسی در زندانها هم اکنون دوران محکومیت خود را سپری میکنند، شفاف شدن این موضوع از بروز شایعات مختلف جلوگیری میکند
_Wife of political prisoner: when I told authorities about the tortures, they laughed at me
_ Kaleme– Journalist Siyamak Ghaderi has been incarcerated in Evin prison for over a year and a half without furlough. He was arrested in August 2009 and tried and convicted in branch 28 of the Revolutionary Court, presided by Judge Moghiseh. Ghaderi was convicted on the charges of “Propaganda against the regime”, “Publishing and spreading lies”, and “Disturbing the public”. One of Ghaderi’s main charges was writing on his blog “Irnaye ma” (our IRNA), where he criticized the officials at the IRNA news agency (the official state-run Iranian news agency). He also wrote about the Green Movement and its leaders.
His wife Farzaneh Mirvand recently spoke to Kaleme about Ghaderi’s latest situation, and the problems she faces as the wife of a political prisoner wife and raising their only child.
Mirvand stressed that her husband was tortured in ward 209 of Evin prison but authorities have paid no attention to the complaints.
INTERVIEW
Kaleme: Tell us about your husband’s physical and mental status.
Farzaneh Mirvand: Thank God he is fine now. He just misses being at home with his family.
Kaleme: Tell us about the time he was in ward 209. Apparently you had no news on him for a long period of time?
Farzaneh Mirvand: Even thinking about the days that my husband was held in ward 209 is very difficult for me. He was held in solitary confinement for 34 days under harsh interrogations. He was blindfolded, beaten with a baton, and threatened for the purpose of extracting false confessions.
During one of his interrogation sessions, an interrogator slapped his face so hard that he and the chair he was sitting on hit the ground. My husband is still suffering from an injury to his neck from the fall.
Kaleme: Have you filed a complaint with the judicial authorities about this incident?
Farzaneh Mirvand: Yes, about these pressures and other violations. I have gone to every place I could and have told the authorities about the [incidents], but they just laughed at me.
Even during his trial, my husband told the Judge about the tortures, but he, without paying any attention to my husband’s remarks, issued a verdict based on my husband’s false confessions.
I even wrote to the Islamic Human Rights Council, informing them about my husband’s tortures, but the only reply I received from them was that they had received the letter and my request was logged.
My husband was in ward 209 for nine months and the interrogators told him that if he does not provide them with false confessions they would not transfer him to the public ward 350.
Kaleme: Like most of the political prisoners and detained journalists, Mr. Ghaderi’s main charge was “Propaganda against the regime”. Is that the reason why they fired him from IRNA?
Farzaneh Mirvand: Yes, they fired him from his job [that he had for] 18 years, while his case was still pending in court. However, given the fact that the plaintiff in this case is Mr. Javanfekr (the head of IRNA), one of Ahmadinejad’s senior advisers, the action was not very surprising.
Kaleme: Was your husband’s sentence finally confirmed? In your previous interviews you said your husband is incarcerated without a final verdict and is imprisoned without being sentenced.
Farzaneh Mirvand: Yes, about two weeks ago, the Appeals Court upheld his four-year prison sentence and my husband was informed of the verdict. He immediately requested a hearing, but we already know what the results will be.
Kaleme: Mr. Ghaderi has been incarcerated for a year-and-a-half without furlough. Has he, like other political prisoners, been denied furlough for no reason at all?
Farzaneh Mirvand: I have no idea, but the Public Prosecutor’s recent denial of furlough for my husband makes us believe that all these decisions and the unjust sentence of three years on the charge of “Assembly and colluding”, and one year for “Propaganda and publishing lies” goes back to the animosity and the differing view points between my husband and Mr. Dolatabadi (the Public Prosecutor) from the time they worked together.
Eight months ago, I informed Mr. Dolatabadi of my husband’s condition without mentioning his name. His reply was that my husband has the right to furlough and he told the soldier present to provide me with the furlough request form. However, when I started filling out the form, he asked my husband’s name, and as soon as he heard “Siyamak Ghaderi”, he became outraged and exclaimed, “No, no, don’t write it. It’s too early for him to be released.”
The Prosecutor had requested the heavy sentence of 20 years ban from journalism and leaving the country, and exile to Iranshahr prison. This further strengthens the thought that the Prosecutor’s actions are based on a personal grudge against my husband.
Kaleme: So, Mr. Ghaderi, as part of his sentence, has been banned from his profession and is to be exiled for his prison term?
Farzaneh Mirvand: No, fortunately, despite the Prosecutor’s request, none of these were included in my husband’s verdict.
Kaleme: As a political prisoner’s wife, what is your condition and what kind of problems do you encounter?
Farzaneh Mirvand: I can only tell you that it is very hard. One of the smallest and least important problems that I face now is financial hardship. I struggle with this situation, and sometimes it becomes so difficult that I can only pray to God to give me strength to endure these problems- especially since my son misses his father very much.
Kaleme: How is your son doing?
Farzaneh Mirvand: My son, Ali is an introvert and also very patient. But, recently, especially since the start of the school year in September, he has been acting a little strange because he sees his father less.
One day he said something that really brought pain to my heart. He said, “I am starting to forget what my father looks like. Lately, when I have a dream about him, I don’t see his face anymore.” After hearing this I decided to put a picture of his father up on the refrigerator so he can see his face all the time.
After Ali heard that his father has requested furlough, he recited prayers every night. He was very optimistic that [his prayers would be answered]. He said that, even if his father is granted one day of furlough, he will have many plans [set up for his father on that day].
I didn’t tell him for days that the furlough request had been denied. When he heard the news, he locked himself up in his room for hours.
Overall it’s not a good situation. He is a teenager and has his own specific needs. I may be a very good mother, but I can not replace the role of his father.
Kaleme: We heard that the authorities have asked Mr. Ghaderi to write a letter requesting pardon so he can be released ahead of his full term sentence, but he has denied their request. Is this so, and if so, why?
Farzaneh Mirvand: Yes, when they informed my husband of his sentence they asked him to write a letter requesting pardon, but my husband refused saying he has not committed any crime to request a pardon.
Apart from this, in our religion, forgiveness is an admirable and beautiful act. In which Islamic text does it mention that a written request is required to be forgiven- unless the act of forgiveness is for propaganda purposes only and not an act to please God.
Kaleme: As a political prisoner’s wife you must have suffered a lot of hardships, however, even during times of hardship there can be good times as well. Can you tell us your best memory?
Farzaneh Mirvand: I cannot recall a specific memory, but I, like you, believe that in every hardship there also is a blessing. I could say that, perhaps all this has caused intellectual development and a change in my point of view- that is the best thing that has happened to me during this time.
Kaleme: What do you personally request from the Judicial authorities?
Farzaneh Mirvand: I have no request for them. Our lives are being steered by a much greater power.
His wife Farzaneh Mirvand recently spoke to Kaleme about Ghaderi’s latest situation, and the problems she faces as the wife of a political prisoner wife and raising their only child.
Mirvand stressed that her husband was tortured in ward 209 of Evin prison but authorities have paid no attention to the complaints.
INTERVIEW
Kaleme: Tell us about your husband’s physical and mental status.
Farzaneh Mirvand: Thank God he is fine now. He just misses being at home with his family.
Kaleme: Tell us about the time he was in ward 209. Apparently you had no news on him for a long period of time?
Farzaneh Mirvand: Even thinking about the days that my husband was held in ward 209 is very difficult for me. He was held in solitary confinement for 34 days under harsh interrogations. He was blindfolded, beaten with a baton, and threatened for the purpose of extracting false confessions.
During one of his interrogation sessions, an interrogator slapped his face so hard that he and the chair he was sitting on hit the ground. My husband is still suffering from an injury to his neck from the fall.
Kaleme: Have you filed a complaint with the judicial authorities about this incident?
Farzaneh Mirvand: Yes, about these pressures and other violations. I have gone to every place I could and have told the authorities about the [incidents], but they just laughed at me.
Even during his trial, my husband told the Judge about the tortures, but he, without paying any attention to my husband’s remarks, issued a verdict based on my husband’s false confessions.
I even wrote to the Islamic Human Rights Council, informing them about my husband’s tortures, but the only reply I received from them was that they had received the letter and my request was logged.
My husband was in ward 209 for nine months and the interrogators told him that if he does not provide them with false confessions they would not transfer him to the public ward 350.
Kaleme: Like most of the political prisoners and detained journalists, Mr. Ghaderi’s main charge was “Propaganda against the regime”. Is that the reason why they fired him from IRNA?
Farzaneh Mirvand: Yes, they fired him from his job [that he had for] 18 years, while his case was still pending in court. However, given the fact that the plaintiff in this case is Mr. Javanfekr (the head of IRNA), one of Ahmadinejad’s senior advisers, the action was not very surprising.
Kaleme: Was your husband’s sentence finally confirmed? In your previous interviews you said your husband is incarcerated without a final verdict and is imprisoned without being sentenced.
Farzaneh Mirvand: Yes, about two weeks ago, the Appeals Court upheld his four-year prison sentence and my husband was informed of the verdict. He immediately requested a hearing, but we already know what the results will be.
Kaleme: Mr. Ghaderi has been incarcerated for a year-and-a-half without furlough. Has he, like other political prisoners, been denied furlough for no reason at all?
Farzaneh Mirvand: I have no idea, but the Public Prosecutor’s recent denial of furlough for my husband makes us believe that all these decisions and the unjust sentence of three years on the charge of “Assembly and colluding”, and one year for “Propaganda and publishing lies” goes back to the animosity and the differing view points between my husband and Mr. Dolatabadi (the Public Prosecutor) from the time they worked together.
Eight months ago, I informed Mr. Dolatabadi of my husband’s condition without mentioning his name. His reply was that my husband has the right to furlough and he told the soldier present to provide me with the furlough request form. However, when I started filling out the form, he asked my husband’s name, and as soon as he heard “Siyamak Ghaderi”, he became outraged and exclaimed, “No, no, don’t write it. It’s too early for him to be released.”
The Prosecutor had requested the heavy sentence of 20 years ban from journalism and leaving the country, and exile to Iranshahr prison. This further strengthens the thought that the Prosecutor’s actions are based on a personal grudge against my husband.
Kaleme: So, Mr. Ghaderi, as part of his sentence, has been banned from his profession and is to be exiled for his prison term?
Farzaneh Mirvand: No, fortunately, despite the Prosecutor’s request, none of these were included in my husband’s verdict.
Kaleme: As a political prisoner’s wife, what is your condition and what kind of problems do you encounter?
Farzaneh Mirvand: I can only tell you that it is very hard. One of the smallest and least important problems that I face now is financial hardship. I struggle with this situation, and sometimes it becomes so difficult that I can only pray to God to give me strength to endure these problems- especially since my son misses his father very much.
Kaleme: How is your son doing?
Farzaneh Mirvand: My son, Ali is an introvert and also very patient. But, recently, especially since the start of the school year in September, he has been acting a little strange because he sees his father less.
One day he said something that really brought pain to my heart. He said, “I am starting to forget what my father looks like. Lately, when I have a dream about him, I don’t see his face anymore.” After hearing this I decided to put a picture of his father up on the refrigerator so he can see his face all the time.
After Ali heard that his father has requested furlough, he recited prayers every night. He was very optimistic that [his prayers would be answered]. He said that, even if his father is granted one day of furlough, he will have many plans [set up for his father on that day].
I didn’t tell him for days that the furlough request had been denied. When he heard the news, he locked himself up in his room for hours.
Overall it’s not a good situation. He is a teenager and has his own specific needs. I may be a very good mother, but I can not replace the role of his father.
Kaleme: We heard that the authorities have asked Mr. Ghaderi to write a letter requesting pardon so he can be released ahead of his full term sentence, but he has denied their request. Is this so, and if so, why?
Farzaneh Mirvand: Yes, when they informed my husband of his sentence they asked him to write a letter requesting pardon, but my husband refused saying he has not committed any crime to request a pardon.
Apart from this, in our religion, forgiveness is an admirable and beautiful act. In which Islamic text does it mention that a written request is required to be forgiven- unless the act of forgiveness is for propaganda purposes only and not an act to please God.
Kaleme: As a political prisoner’s wife you must have suffered a lot of hardships, however, even during times of hardship there can be good times as well. Can you tell us your best memory?
Farzaneh Mirvand: I cannot recall a specific memory, but I, like you, believe that in every hardship there also is a blessing. I could say that, perhaps all this has caused intellectual development and a change in my point of view- that is the best thing that has happened to me during this time.
Kaleme: What do you personally request from the Judicial authorities?
Farzaneh Mirvand: I have no request for them. Our lives are being steered by a much greater power.
_بی توجهی پزشکی به وضعیت مهدی محمودیان و وخامت حال وی و انتظار چهل روزه وی برای عمل جراحی
_ کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران/ مهدی محمودیان، زندانی عقیدتی که از ۴۰ روز پیش به دنبال وخیم شدن حالش از زندان رجایی شهر کرج به بیمارستان منتقل شده است ، صبح پنجشنبه تحت عمل جراحی قرار می گیرد. یک منبع نزدیک به این زندانی که به دلایل امنیتی نخواست نامش فاش شود در خصوص وضعیت او به کمپین بین المللی حقوق بشر در ایران گفت:« مهدی دچار نوسان شدید فشار خون است و مرتب دچار حمله های عصبی می شود که تازه از روز گذشته دکترها توانستند فشار او را ثابت نگه دارند. پنجشنبه نیز عمل جراحی دارد. بالاخره پس از یکسال که از بیماری و درخواستش برای مداوا گذشت دادستان تهران اجازه خروج از زندان را داد.» مهدی محمودیان، عضو جبهه مشارکت و از کسانیکه در خصوص وقایع بازداشتگاه کهریزک اطلاع رسانی کرد، ۲۵ شهریور ماه در منزل شخصی اش بازداشت شد. او مدتی در زندان اوین بود و پس از آن به زندان رجایی شهر کرج منتقل شد. او به اتهام اجتماع و تبانی علیه نظام به ۵ سال حبس تعزیری محکوم شده است. او در داخل زندان نیز نامه ای درباره وضعیت اسفناک زندان رجایی شهر کرج و تجاوزهای مکرر در این زندان خطاب به خامنه ای، رهبر جمهوری اسلامی نوشت.
منبع نزدیک به مهدی محمودیان در خصوص وضعیت جسمی او به کمپین گفت:« وقتی در بند ۲۰۹ زندان اوین بوده شب های زیادی او را بدون لباس به حیاط فرستاده اند. دی ماه بوده و هوا سرد و شب های زیادی زیر باران تا صبح مانده است. او از همان دوران مشکل تنفسی پیدا کرد و بارها هم شکایت کرد و خواست تا برای درمان به بیرون از زندان فرستاده شود. حتی زندان اوین به او دارو هم نداده است. پس از مدتی ماموران خواسته اند که او را با پابند به بیمارستان بیاورند اما او قبول نکرده است که با این وضعیت به بیمارستان برود. تا اینکه از آنجا به زندان رجایی شهر کرج منتقل می شود.»
این منبع نزدیک در ادامه گفت:« ظاهرا بنا بر گفته خود مهدی وضعیت بهداشتی زندان رجایی شهر کرج کمی از اوین بهتر بوده است البته فقط در همین یک مورد.کم کم در آنجا حالش بدتر می شود تا بالاخره اردبیهشت ماه امسال او را به بیمارستان منتقل کردند. طبق گفته پزشکان او حجم زیادی از ریه اش را از دست داده بوده و دیگر هیچ کاری نمی شد برایش کرد و مجبور است دیگر با نصف ریه باقی مانده زندگی کند اما از دی ماه پارسال به غیر از مشکل تنفسی به نوسان فشار خون هم مبتلا می شود طوریکه ساعت های زیادی در طول روز بیهوش می شده است. دکترهای زندان می گویند که فورا نیاز به اسکن مغز دارد و بلافاصله باید به بیمارستان منتقل شود اما برای خروج از زندان اجازه دادستان لازم بوده اما ۹ ماه صدور این اجازه طول می کشد. یکماه نیز او را در زندان معطل کردند چون می خواستند او را با پابند به بیمارستان ببرند که مهدی مقاومت می کند تا بالاخره زندان رضایت می دهد که او را بدون پابند از زندان خارج کنند.»
به گفته این منبع نزدیک به مهدی محمودیان دیگر زندانیان سیاسی زندان رجایی شهر کرج نیز در وضعیت مناسبی نیستند و با مشکلات فراوانی دست و پنجه نرم می کنند.
منبع موثق یاد شده به کمیپن در خصوص وضعیت زندانیان سیاسی در زندان رجایی شهر گفت: « بند سیاسی زندان رجایی شهرکرج دارای ۳۰ اتاق است که هر کدام دو متر است و در کنار هم در طی یک راهرو بزرگ قرار گرفته اند. در ابتدا و انتهای راهرو هیچ راه خروجی وجود ندارد و آنها هیچ ارتباطی با دیگر زندانیان ندارند. این بند ۶۰ زندانی سیاسی دارد که ۲۱ ساعت از شبانه روز را مجبور هستند در همان فضای کوچک و بدون هیچ رفت و آمدی به خارج در کنار هم طی کنند. در طول روز زندانیان سیاسی فقط سه ساعت حق هوا خوری دارند که ساعات هوا خوری به تناسب فصل گرما و سرما در بدترین زمان ممکن انتخاب می شود و به همین دلیل غالبا زندانیان ترجیح می دهند که در آن فاصله زمانی هم از بند خارج نشوند . همچنین بر خلاف آنکه زندانیان هر ماه حق دو بار نامه نوشتن به خانواده هایشان را دارند هیچکدام از نامه ها به خانواده ها نمی رسد و پس از ماه ها دوباره به خود زندانیان برگردانده می شود. بر اساس اطلاعات این منبع موثق بسیاری از زندانیان سیاسی زندان رجایی شهر کرج که ناشناس مانده اند و تا به حال رسانه ها با خانواده هایشان صحبت نکرده اند در معرض آزار و اذیت بیشتری هستند چنانکه بارها از سوی زندانیان دیگر و مسولان مورد ضرب و شتم قرار گرفته اند.»
این منبع موثق به علی عجعمی، دانشجوی زندانی اشاره کرد که به گفته وی بارها از سوی زندانیان دیگری که در واقع از سوی مسولان زندان مامور شده اند کتک خورده است و از شدت کتک پای چشمانش کبود و صورتش سیاه شده است. همچنین علیرغم شکایت این دانشجو نه تنها به شکایت او رسیدگی نکرده اند بلکه بعد از شکایت او را به سلول انفرادی منتقل کردند.
به نقل از این منبع عیسی سحرخیز یکی دیگر از زندانیانی است که در وضعیت مناسبی در زندان برخورد دار نیست و بارها از سوی زندانیان دیگر مورد ضرب و شتم قرار گرفته است. چندی پیش پزشکان زندان مدت ها به او گفته اند که مشکوک به سرطان است و باید آزمایش بدهد اما سه ماه طول می کشد تا بالاخره او را برای آزمایش می برند. این منبع با اظهار اینکه موارد آزار و اذیت و بی توجهی به وضعیت زندانیان در زندان رجایی شهر کرج زیاد است، گفت:« زندان رجایی شهر کرج معروف به بدترین زندان ایران است اما در همین بدترین زندان هم ظاهرا شرایط را برای زندانیان سیاسی بدتر کرده اند، برایشان جهنمی در جهنم ساخته اند.»
این منبع در نهایت در خصوص ملاقات های حضوری زندانیان رجایی شهر کرج هم گفت:« زندانیان این زندان ملاقات حضوری ندارند و اگر هم شانس بیاورند و ملاقات بگیرند در واقع ملاقات پشت دیواری است یعنی حق ندارند که به یکدیگر دست بدهند یا ببوسند، چیزی شبیه همان ملاقات کابینی است.»
منبع نزدیک به مهدی محمودیان در خصوص وضعیت جسمی او به کمپین گفت:« وقتی در بند ۲۰۹ زندان اوین بوده شب های زیادی او را بدون لباس به حیاط فرستاده اند. دی ماه بوده و هوا سرد و شب های زیادی زیر باران تا صبح مانده است. او از همان دوران مشکل تنفسی پیدا کرد و بارها هم شکایت کرد و خواست تا برای درمان به بیرون از زندان فرستاده شود. حتی زندان اوین به او دارو هم نداده است. پس از مدتی ماموران خواسته اند که او را با پابند به بیمارستان بیاورند اما او قبول نکرده است که با این وضعیت به بیمارستان برود. تا اینکه از آنجا به زندان رجایی شهر کرج منتقل می شود.»
این منبع نزدیک در ادامه گفت:« ظاهرا بنا بر گفته خود مهدی وضعیت بهداشتی زندان رجایی شهر کرج کمی از اوین بهتر بوده است البته فقط در همین یک مورد.کم کم در آنجا حالش بدتر می شود تا بالاخره اردبیهشت ماه امسال او را به بیمارستان منتقل کردند. طبق گفته پزشکان او حجم زیادی از ریه اش را از دست داده بوده و دیگر هیچ کاری نمی شد برایش کرد و مجبور است دیگر با نصف ریه باقی مانده زندگی کند اما از دی ماه پارسال به غیر از مشکل تنفسی به نوسان فشار خون هم مبتلا می شود طوریکه ساعت های زیادی در طول روز بیهوش می شده است. دکترهای زندان می گویند که فورا نیاز به اسکن مغز دارد و بلافاصله باید به بیمارستان منتقل شود اما برای خروج از زندان اجازه دادستان لازم بوده اما ۹ ماه صدور این اجازه طول می کشد. یکماه نیز او را در زندان معطل کردند چون می خواستند او را با پابند به بیمارستان ببرند که مهدی مقاومت می کند تا بالاخره زندان رضایت می دهد که او را بدون پابند از زندان خارج کنند.»
به گفته این منبع نزدیک به مهدی محمودیان دیگر زندانیان سیاسی زندان رجایی شهر کرج نیز در وضعیت مناسبی نیستند و با مشکلات فراوانی دست و پنجه نرم می کنند.
منبع موثق یاد شده به کمیپن در خصوص وضعیت زندانیان سیاسی در زندان رجایی شهر گفت: « بند سیاسی زندان رجایی شهرکرج دارای ۳۰ اتاق است که هر کدام دو متر است و در کنار هم در طی یک راهرو بزرگ قرار گرفته اند. در ابتدا و انتهای راهرو هیچ راه خروجی وجود ندارد و آنها هیچ ارتباطی با دیگر زندانیان ندارند. این بند ۶۰ زندانی سیاسی دارد که ۲۱ ساعت از شبانه روز را مجبور هستند در همان فضای کوچک و بدون هیچ رفت و آمدی به خارج در کنار هم طی کنند. در طول روز زندانیان سیاسی فقط سه ساعت حق هوا خوری دارند که ساعات هوا خوری به تناسب فصل گرما و سرما در بدترین زمان ممکن انتخاب می شود و به همین دلیل غالبا زندانیان ترجیح می دهند که در آن فاصله زمانی هم از بند خارج نشوند . همچنین بر خلاف آنکه زندانیان هر ماه حق دو بار نامه نوشتن به خانواده هایشان را دارند هیچکدام از نامه ها به خانواده ها نمی رسد و پس از ماه ها دوباره به خود زندانیان برگردانده می شود. بر اساس اطلاعات این منبع موثق بسیاری از زندانیان سیاسی زندان رجایی شهر کرج که ناشناس مانده اند و تا به حال رسانه ها با خانواده هایشان صحبت نکرده اند در معرض آزار و اذیت بیشتری هستند چنانکه بارها از سوی زندانیان دیگر و مسولان مورد ضرب و شتم قرار گرفته اند.»
این منبع موثق به علی عجعمی، دانشجوی زندانی اشاره کرد که به گفته وی بارها از سوی زندانیان دیگری که در واقع از سوی مسولان زندان مامور شده اند کتک خورده است و از شدت کتک پای چشمانش کبود و صورتش سیاه شده است. همچنین علیرغم شکایت این دانشجو نه تنها به شکایت او رسیدگی نکرده اند بلکه بعد از شکایت او را به سلول انفرادی منتقل کردند.
به نقل از این منبع عیسی سحرخیز یکی دیگر از زندانیانی است که در وضعیت مناسبی در زندان برخورد دار نیست و بارها از سوی زندانیان دیگر مورد ضرب و شتم قرار گرفته است. چندی پیش پزشکان زندان مدت ها به او گفته اند که مشکوک به سرطان است و باید آزمایش بدهد اما سه ماه طول می کشد تا بالاخره او را برای آزمایش می برند. این منبع با اظهار اینکه موارد آزار و اذیت و بی توجهی به وضعیت زندانیان در زندان رجایی شهر کرج زیاد است، گفت:« زندان رجایی شهر کرج معروف به بدترین زندان ایران است اما در همین بدترین زندان هم ظاهرا شرایط را برای زندانیان سیاسی بدتر کرده اند، برایشان جهنمی در جهنم ساخته اند.»
این منبع در نهایت در خصوص ملاقات های حضوری زندانیان رجایی شهر کرج هم گفت:« زندانیان این زندان ملاقات حضوری ندارند و اگر هم شانس بیاورند و ملاقات بگیرند در واقع ملاقات پشت دیواری است یعنی حق ندارند که به یکدیگر دست بدهند یا ببوسند، چیزی شبیه همان ملاقات کابینی است.»
_Arrests of Kurdish Activists Continues: Three More Arrests
_ In the continuing wave of recent arrests of Kurdish political and civil activists, a local human rights activist told the International Campaign for Human Rights in Iran that security forces stormed the homes of five Kurdish activists and arrested three of them. They were unable to arrest the other two because they were not home at the time. On 23 October, security forces affiliated with Sanandaj Information Office raided the homes of Varia Khosravi, a civil activist and member of the Kurdistan Green Association and a resident of Hassanabad village outside Sanandaj; Akbar Gouyali, a political activist and former political prisoner and a resident of Kalaneh village outside Sanandaj; and Razgar Roshani, 23, a member of the Sanandaj Green Association from Sanandaj. Forces searched the homes of the three activists and arrested Varia Khosravi and Akbar Gouyali, but were unable to arrest Razgar Roshani who was not home at the time of the raid.
According to the source, the forces also stormed the homes of two other Kurdish activists, Kamran Rahimi, 25, a member of the Kurdistan Green Association and Kaveh Tahmasebi, 26, a former political prisoner on 25 October and 13 November. Security forces arrested Rahimi after searching his home but were unable to arrest Tahmasebi who was not home at the time.
The three Kurdish activists remain in detention and under interrogation inside the Sanandaj Information Office Detention Center.
According to the source, the forces also stormed the homes of two other Kurdish activists, Kamran Rahimi, 25, a member of the Kurdistan Green Association and Kaveh Tahmasebi, 26, a former political prisoner on 25 October and 13 November. Security forces arrested Rahimi after searching his home but were unable to arrest Tahmasebi who was not home at the time.
The three Kurdish activists remain in detention and under interrogation inside the Sanandaj Information Office Detention Center.
_برای حبس موسوی و کروبی، هیچ حکم یا مستند قانونی ارائه نشده است/ مقام امنیتی گفت دستگاه قضایی در این باره تصمیمگیر نیست
_
محمدتقی کروبی، فرزند ارشد مهدی کروبی، در یادداشتی به دروغگویی اخیر محمدجواد لاریجانی درباره وضعیت حقوق بشر در کشور و حبس موسوی و کروبی واکنش نشان داد و نوشت: هرگاه بخشی از پرونده های مالی ایشان از سوی رئیس دولت مستقر و یا نزدیکان وی در پاسخ به اتهامات مشابه نسبت به اصحاب دولت مطرح می گردد، آقای لاریجانی عجولانه و با ترتیب دادن یک مصاحبه و در جهت تحکیم و تجدید هاله مصونیت به جای پاسخ به اتهامات وارده، مردم معترض و رهبران در بند را مورد نوازش قرار می دهد. وی همچنین با نقل دو خاطره از دیدارهای خود با پدرش در حصر، تاکید کرد که نه تنها تاکنون هیچ حکمی غیر از حکم تفتیش منزل به آقای کروبی ارائه نشده تا لااقل ظواهر قانونی درباره بازداشت و حصر خانگی ایشان مراعات شود، بلکه مقام امنیتی حاضر در دیدار کروبی با خانواده، تصریح کرده که انتخاب وکیل و پیگیری مبنای حقوقی این حصر و حبس در دستگاه قضایی نتیجهای نخواهد داشت، چرا که به گفتهی آن مقام امنیتی تصمیم در این باره بر عهده دستگاه قضایی نیست.
متن کامل این یادداشت که در وبلاگ دکتر محمدتقی کروبی منتشر شده، بدین شرح است:
آقای اردشیر لاریجانی در مصاحبه اخیر خود در آمریکا بار دیگر با توسل به دروغ سعی جاهلانه ای در فریب افکار جامعه بین المللی نسبت به وضعیت اسفبار حقوق بشر در کشور نمود. اگر در اظهارات مقام های سیاسی کشور کمی دقت کنیم به این واقعیت می رسیم که دروغ نقطه ثقل گفتمان حاکمان فعلی قرار گرفته است. با وجود ادعای حکومت دینی مبتنی بر شریعت، دروغ این معصیت بزرگ در آموزه های دینی و اخلاقی نه تنها مذموم نیست بلکه بعنوان یک روش حکومتی در ارکان قدرت نهادینه شده است. طالبان قدرت و ثروت بی محابا و بدون توجه به آثار مخرب دروغ بر جامعه و باورهای دینی و اخلاقی مردم به طرق مختلف به این امر مذموم متوسل می گردند. در قرآن کریم دروغ سرچشمه نفاق و دروغگو در ردیف منکران آیات الهی تلقی گردیده است:
“إِنَّما یَفْتَرِی الْکَذِبَ الَّذِینَ لا یُؤْمِنُونَ بِآیاتِ اللَّهِ وَ أُولئِکَ هُمُ الْکاذِبُون. “
“فَأَعْقَبَهُمْ نِفاقاً فِی قُلُوبِهِمْ إِلى یَوْمِ یَلْقَوْنَهُ بِما أَخْلَفُوا اللَّهَ ما وَعَدُوهُ وَ بِما کانُوا یَکْذِبُونَ:”
اما در ارتباط با جناب لاریجانی. هرازگاهی شاهد اهانت های وقیحانه ایشان به دو عزیز در بند کروبی و موسوی، اصلاح طالبان و مردم معترض هستیم که لازم است یک رمز گشائی کوچک از مقاطع اظهار نظر های مشارالیه صورت گیرد. هرگاه بخشی از پرونده های مالی ایشان از سوی رئیس دولت مستقر و یا نزدیکان وی در پاسخ به اتهامات مشابه نسبت به اصحاب دولت مطرح می گردد، آقای لاریجانی عجولانه و با ترتیب دادن یک مصاحبه و در جهت تحکیم و تجدید هاله مصونیت به جای پاسخ به اتهامات وارده، مردم معترض و رهبران در بند را مورد نوازش قرار می دهد. اگر معضل ایشان با اهانت به این جریان حل می گردد، بحثی نیست اما حقیقت این است که ماجرای ایشان من را به یاد روایتی انداخت که بر اساس آن مرد عربی روزی در محضر پیامبر رحمت ( ص) جلوس کرد و عرض کرد یا رسوال الله با آنکه نماز مى خوانم ، عمل منافى عفت هم انجام مى دهم و دروغ هم مى گویم! کدام را اول ترک گویم؟ پیامبر رحمت ( ص) فرمودند دروغ. مرد عرب تعهد کرد که دیگر دروغ نگوید اما چندی بعد وسوسه هاى شیطانى براى عمل منافى عفت در دل او پیدا شد. بلافاصله در این فکر فرو رفت، که اگر فردا پیامبر از من در این باره سؤال کند چه بگویم، اگر بگویم چنین عملى را مرتکب نشده ام، دروغ گفته ام و عهد خود را زیر پا گذاشته ام و اگر راست بگویم پیامبر حد را بر من جارى مى کند. چاره را در کنار گذاشتن دروغ دانست، او دروغ را کنار گذاشت و در عمل به امور خلاف دیگر پشت کرد. آقای لاریجانی هم باید مشکل اصلی اش که موجب شرمندگی او در دنیا و آخرت است را حل کند والا هتاکی به بزرگان و مردم چاره دائمی درد موجود نیست. به قول مولوی: هرکه زر دید سر فرود آورد
زر خرد را واله و شیدا کند
خاصه مفلس را که خوش رسوا کند
از ۹ ماه پیش تاکنون بارها گفته ایم که روش حبس پدر و مهندس موسوی بدعتی تاریخی در نظام حقوقی ایران است. به استثنای حکم تفتیش منزل که در شب یورش ارائه شد، هیچ مستند قانونی دیگری از مقامات ذی صلاح مبنی بر حصر که در عمل حبس است، تاکنون ابلاغ نشده است. ابلاغ از بدیهی نرین مسائل حقوقی است و هرکس که به نحوی با علم حقوق و کارهای قضائی آشنائی دارد، به خوبی می داند که ابلاغ قضائی تا چه میزان مهم و حساس است. در یکی از ملاقات ها پدر تاکید کردند که به آقایان گفته ام من رئیس دو دوره قوه قانونگذاری این کشور بوده ام، شما موظف به ابلاغ حکم، دستور و یا هر مبنای دیگری هستید. خواسته ای که تاکنون حتی به لحاظ شکلی اجابت نشده است.
شاید مناسب باشد به خاطره ای در این باب اشاره کنم. در اردیبهشت ماه با حضور یکی از مقامات ارشد امنیتی به ملاقات پدر و مادرم رفتم. در آن روز سخن از روشن شدن مبنای حقوقی حصر و حبس کردم و در آخر پیشنهاد دادم که با انتخاب وکیل این موضوع به لحاظ حقوقی در دستگاه قضائی پیگیری شود. مقام امنیتی حاضر در جلسه که فردی مودب ، شریف و صادق بود به درستی گفتند دستگاه قضائی در این پرونده تصمیم گیر نیست که با انتخاب وکیل بخواهید موضوع را پیگیری کنید. این واقعیت تلخ که دیگران برای دستگاه قضا تصمیم می گیرند نه تنها در قبال رهبران جنبش اتفاق افتاده بلکه فرهیختگان و شجاع دلانی نظیر داوری، مومنی، تاجزاده، سحر خیز، زید آبادی، نسرین ستوده و ده ها فعال شناخته شده سیاسی دیگر را در کنار صد ها جوان بی نام و نشان این کشور در بر گرفته است. یکی از مهم ترین موجبات تامین عدالت اجتماعی و اجرای قانون رسیدگی قضائی علنی، تفهیم اتهام به متهم و سرانجام لزوم ابلاغ احکام قضائی است. امروزه احکام دیکته شده در دادگاه های انقلاب به متهم یا خوانده دعوی یا وکیل او ابلاغ نمی گردد و در بسیاری از موارد، متهم از مورد اتهام یا دلایل حکم بی اطلاع است. چگونه می توان از دستگاهی که در حد یک ماشین امضا تنزل پیدا کرده انتظار تظلم خواهی داشت و چگونه می توان اعتباری برای نمایندگان آن دستگاه قائل بود.
محمدتقی کروبی، فرزند ارشد مهدی کروبی، در یادداشتی به دروغگویی اخیر محمدجواد لاریجانی درباره وضعیت حقوق بشر در کشور و حبس موسوی و کروبی واکنش نشان داد و نوشت: هرگاه بخشی از پرونده های مالی ایشان از سوی رئیس دولت مستقر و یا نزدیکان وی در پاسخ به اتهامات مشابه نسبت به اصحاب دولت مطرح می گردد، آقای لاریجانی عجولانه و با ترتیب دادن یک مصاحبه و در جهت تحکیم و تجدید هاله مصونیت به جای پاسخ به اتهامات وارده، مردم معترض و رهبران در بند را مورد نوازش قرار می دهد. وی همچنین با نقل دو خاطره از دیدارهای خود با پدرش در حصر، تاکید کرد که نه تنها تاکنون هیچ حکمی غیر از حکم تفتیش منزل به آقای کروبی ارائه نشده تا لااقل ظواهر قانونی درباره بازداشت و حصر خانگی ایشان مراعات شود، بلکه مقام امنیتی حاضر در دیدار کروبی با خانواده، تصریح کرده که انتخاب وکیل و پیگیری مبنای حقوقی این حصر و حبس در دستگاه قضایی نتیجهای نخواهد داشت، چرا که به گفتهی آن مقام امنیتی تصمیم در این باره بر عهده دستگاه قضایی نیست.
متن کامل این یادداشت که در وبلاگ دکتر محمدتقی کروبی منتشر شده، بدین شرح است:
آقای اردشیر لاریجانی در مصاحبه اخیر خود در آمریکا بار دیگر با توسل به دروغ سعی جاهلانه ای در فریب افکار جامعه بین المللی نسبت به وضعیت اسفبار حقوق بشر در کشور نمود. اگر در اظهارات مقام های سیاسی کشور کمی دقت کنیم به این واقعیت می رسیم که دروغ نقطه ثقل گفتمان حاکمان فعلی قرار گرفته است. با وجود ادعای حکومت دینی مبتنی بر شریعت، دروغ این معصیت بزرگ در آموزه های دینی و اخلاقی نه تنها مذموم نیست بلکه بعنوان یک روش حکومتی در ارکان قدرت نهادینه شده است. طالبان قدرت و ثروت بی محابا و بدون توجه به آثار مخرب دروغ بر جامعه و باورهای دینی و اخلاقی مردم به طرق مختلف به این امر مذموم متوسل می گردند. در قرآن کریم دروغ سرچشمه نفاق و دروغگو در ردیف منکران آیات الهی تلقی گردیده است:
“إِنَّما یَفْتَرِی الْکَذِبَ الَّذِینَ لا یُؤْمِنُونَ بِآیاتِ اللَّهِ وَ أُولئِکَ هُمُ الْکاذِبُون. “
“فَأَعْقَبَهُمْ نِفاقاً فِی قُلُوبِهِمْ إِلى یَوْمِ یَلْقَوْنَهُ بِما أَخْلَفُوا اللَّهَ ما وَعَدُوهُ وَ بِما کانُوا یَکْذِبُونَ:”
اما در ارتباط با جناب لاریجانی. هرازگاهی شاهد اهانت های وقیحانه ایشان به دو عزیز در بند کروبی و موسوی، اصلاح طالبان و مردم معترض هستیم که لازم است یک رمز گشائی کوچک از مقاطع اظهار نظر های مشارالیه صورت گیرد. هرگاه بخشی از پرونده های مالی ایشان از سوی رئیس دولت مستقر و یا نزدیکان وی در پاسخ به اتهامات مشابه نسبت به اصحاب دولت مطرح می گردد، آقای لاریجانی عجولانه و با ترتیب دادن یک مصاحبه و در جهت تحکیم و تجدید هاله مصونیت به جای پاسخ به اتهامات وارده، مردم معترض و رهبران در بند را مورد نوازش قرار می دهد. اگر معضل ایشان با اهانت به این جریان حل می گردد، بحثی نیست اما حقیقت این است که ماجرای ایشان من را به یاد روایتی انداخت که بر اساس آن مرد عربی روزی در محضر پیامبر رحمت ( ص) جلوس کرد و عرض کرد یا رسوال الله با آنکه نماز مى خوانم ، عمل منافى عفت هم انجام مى دهم و دروغ هم مى گویم! کدام را اول ترک گویم؟ پیامبر رحمت ( ص) فرمودند دروغ. مرد عرب تعهد کرد که دیگر دروغ نگوید اما چندی بعد وسوسه هاى شیطانى براى عمل منافى عفت در دل او پیدا شد. بلافاصله در این فکر فرو رفت، که اگر فردا پیامبر از من در این باره سؤال کند چه بگویم، اگر بگویم چنین عملى را مرتکب نشده ام، دروغ گفته ام و عهد خود را زیر پا گذاشته ام و اگر راست بگویم پیامبر حد را بر من جارى مى کند. چاره را در کنار گذاشتن دروغ دانست، او دروغ را کنار گذاشت و در عمل به امور خلاف دیگر پشت کرد. آقای لاریجانی هم باید مشکل اصلی اش که موجب شرمندگی او در دنیا و آخرت است را حل کند والا هتاکی به بزرگان و مردم چاره دائمی درد موجود نیست. به قول مولوی: هرکه زر دید سر فرود آورد
زر خرد را واله و شیدا کند
خاصه مفلس را که خوش رسوا کند
از ۹ ماه پیش تاکنون بارها گفته ایم که روش حبس پدر و مهندس موسوی بدعتی تاریخی در نظام حقوقی ایران است. به استثنای حکم تفتیش منزل که در شب یورش ارائه شد، هیچ مستند قانونی دیگری از مقامات ذی صلاح مبنی بر حصر که در عمل حبس است، تاکنون ابلاغ نشده است. ابلاغ از بدیهی نرین مسائل حقوقی است و هرکس که به نحوی با علم حقوق و کارهای قضائی آشنائی دارد، به خوبی می داند که ابلاغ قضائی تا چه میزان مهم و حساس است. در یکی از ملاقات ها پدر تاکید کردند که به آقایان گفته ام من رئیس دو دوره قوه قانونگذاری این کشور بوده ام، شما موظف به ابلاغ حکم، دستور و یا هر مبنای دیگری هستید. خواسته ای که تاکنون حتی به لحاظ شکلی اجابت نشده است.
شاید مناسب باشد به خاطره ای در این باب اشاره کنم. در اردیبهشت ماه با حضور یکی از مقامات ارشد امنیتی به ملاقات پدر و مادرم رفتم. در آن روز سخن از روشن شدن مبنای حقوقی حصر و حبس کردم و در آخر پیشنهاد دادم که با انتخاب وکیل این موضوع به لحاظ حقوقی در دستگاه قضائی پیگیری شود. مقام امنیتی حاضر در جلسه که فردی مودب ، شریف و صادق بود به درستی گفتند دستگاه قضائی در این پرونده تصمیم گیر نیست که با انتخاب وکیل بخواهید موضوع را پیگیری کنید. این واقعیت تلخ که دیگران برای دستگاه قضا تصمیم می گیرند نه تنها در قبال رهبران جنبش اتفاق افتاده بلکه فرهیختگان و شجاع دلانی نظیر داوری، مومنی، تاجزاده، سحر خیز، زید آبادی، نسرین ستوده و ده ها فعال شناخته شده سیاسی دیگر را در کنار صد ها جوان بی نام و نشان این کشور در بر گرفته است. یکی از مهم ترین موجبات تامین عدالت اجتماعی و اجرای قانون رسیدگی قضائی علنی، تفهیم اتهام به متهم و سرانجام لزوم ابلاغ احکام قضائی است. امروزه احکام دیکته شده در دادگاه های انقلاب به متهم یا خوانده دعوی یا وکیل او ابلاغ نمی گردد و در بسیاری از موارد، متهم از مورد اتهام یا دلایل حکم بی اطلاع است. چگونه می توان از دستگاهی که در حد یک ماشین امضا تنزل پیدا کرده انتظار تظلم خواهی داشت و چگونه می توان اعتباری برای نمایندگان آن دستگاه قائل بود.
_Suspicion in Iran that Stuxnet caused Revolutionary Guards base explosions
_
Is the Stuxnet computer malworm back on the warpath in Iran? Exhaustive investigations into the deadly explosion last Saturday, Nov. 12 of the Sejil-2 ballistic missile at the Revolutionary Guards (IRGC) Alghadir base point increasingly to a technical fault originating in the computer system controlling the missile and not the missile itself. The head of Iran’s ballistic missile program Maj. Gen. Hassan Moghaddam was among the 36 officers killed in the blast which rocked Tehran 46 kilometers away.
(Tehran reported 17 deaths although 36 funerals took place.)
Since the disaster, experts have run tests on missiles of the same type as Sejil 2 and on their launching mechanisms.
DEBKAfile’s military and Iranian sources disclose three pieces of information coming out of the early IRGC probe:
1. Maj. Gen. Moghaddam had gathered Iran’s top missile experts around the Sejil 2 to show them a new type of warhead which could also carry a nuclear payload. No experiment was planned. The experts were shown the new device and asked for their comments.
2. Moghaddam presented the new warhead through a computer simulation attached to the missile. His presentation was watched on a big screen. The missile exploded upon an order from the computer.
The warhead blew first; the solid fuel in its engines next, so explaining the two consecutive bangs across Tehran and the early impression of two explosions, the first more powerful than the second, occurring at the huge 52 sq. kilometer complex of Alghadir.
3. Because none of the missile experts survived and all the equipment and structures pulverized within a half-kilometer radius of the explosion, the investigators had no witnesses and hardly any physical evidence to work from.
Iranian intelligence heads entertain two initial theories to account for the sudden calamity: a) that Western intelligence service or the Israeli Mossad managed to plant a technician among the missile program’s personnel and he signaled the computer to order the missile to explode; or b), a theory which they find more plausible, that the computer controlling the missile was infected with the Stuxnet virus which misdirected the missile into blowing without anyone present noticing anything amiss until it was too late.
It is the second theory which has got Iran’s leaders really worried because it means that, in the middle of spiraling tension with the United States and Israel or their nuclear weapons program, their entire Shahab 3 and Sejil 2 ballistic missile arsenal is infected and out of commission until minute tests are completed. Western intelligence sources told DEBKAfilethat Iran’s supreme armed forces chief Gen. Hassan Firouz-Abadi was playing for time when he announced this week that the explosion had “only delayed by two weeks the manufacturing of an experimental product by the Revolutionary Guards which could be a strong fist in the face of arrogance (the United States) and the occupying regime (Israel).”
Iran needs time to thoroughly investigate the causes of the fatal explosion and convince everyone that the computer systems controlling its missiles of the Stuxnet malworm will be cleansed and running in no time just like the Natanz uranium enrichment installation and Bushehr atomic reactor which were decontaminated between June and September 2010.
If indeed Stuxnet is back, the cleanup this time would take several months, according to Western experts – certainly longer than the two weeks estimated by Gen. Firouz-Abadi.
Those experts also rebut the contention of certain Western and Russian computer pros that Stuxnet and another virus called Duqu are linked.
The head of Iran’s civil defense program Gholamreza Jalali said this week that the fight against Duqu is “in its initial phase” and the final report “which says which organizations the virus has spread to and what its impacts are has not been complete yet. All the organizations and centers that could be susceptible to being contaminated are under control.”
Is the Stuxnet computer malworm back on the warpath in Iran? Exhaustive investigations into the deadly explosion last Saturday, Nov. 12 of the Sejil-2 ballistic missile at the Revolutionary Guards (IRGC) Alghadir base point increasingly to a technical fault originating in the computer system controlling the missile and not the missile itself. The head of Iran’s ballistic missile program Maj. Gen. Hassan Moghaddam was among the 36 officers killed in the blast which rocked Tehran 46 kilometers away.
(Tehran reported 17 deaths although 36 funerals took place.)
Since the disaster, experts have run tests on missiles of the same type as Sejil 2 and on their launching mechanisms.
DEBKAfile’s military and Iranian sources disclose three pieces of information coming out of the early IRGC probe:
1. Maj. Gen. Moghaddam had gathered Iran’s top missile experts around the Sejil 2 to show them a new type of warhead which could also carry a nuclear payload. No experiment was planned. The experts were shown the new device and asked for their comments.
2. Moghaddam presented the new warhead through a computer simulation attached to the missile. His presentation was watched on a big screen. The missile exploded upon an order from the computer.
The warhead blew first; the solid fuel in its engines next, so explaining the two consecutive bangs across Tehran and the early impression of two explosions, the first more powerful than the second, occurring at the huge 52 sq. kilometer complex of Alghadir.
3. Because none of the missile experts survived and all the equipment and structures pulverized within a half-kilometer radius of the explosion, the investigators had no witnesses and hardly any physical evidence to work from.
Iranian intelligence heads entertain two initial theories to account for the sudden calamity: a) that Western intelligence service or the Israeli Mossad managed to plant a technician among the missile program’s personnel and he signaled the computer to order the missile to explode; or b), a theory which they find more plausible, that the computer controlling the missile was infected with the Stuxnet virus which misdirected the missile into blowing without anyone present noticing anything amiss until it was too late.
It is the second theory which has got Iran’s leaders really worried because it means that, in the middle of spiraling tension with the United States and Israel or their nuclear weapons program, their entire Shahab 3 and Sejil 2 ballistic missile arsenal is infected and out of commission until minute tests are completed. Western intelligence sources told DEBKAfilethat Iran’s supreme armed forces chief Gen. Hassan Firouz-Abadi was playing for time when he announced this week that the explosion had “only delayed by two weeks the manufacturing of an experimental product by the Revolutionary Guards which could be a strong fist in the face of arrogance (the United States) and the occupying regime (Israel).”
Iran needs time to thoroughly investigate the causes of the fatal explosion and convince everyone that the computer systems controlling its missiles of the Stuxnet malworm will be cleansed and running in no time just like the Natanz uranium enrichment installation and Bushehr atomic reactor which were decontaminated between June and September 2010.
If indeed Stuxnet is back, the cleanup this time would take several months, according to Western experts – certainly longer than the two weeks estimated by Gen. Firouz-Abadi.
Those experts also rebut the contention of certain Western and Russian computer pros that Stuxnet and another virus called Duqu are linked.
The head of Iran’s civil defense program Gholamreza Jalali said this week that the fight against Duqu is “in its initial phase” and the final report “which says which organizations the virus has spread to and what its impacts are has not been complete yet. All the organizations and centers that could be susceptible to being contaminated are under control.”
_انسداد دارائی های مسئولان بلند پایه و سازمان های جمهوری اسلامی در سویس
__
رادیو فرانسه/ دولت سویس تصمیم گرفت با افزودن ١١٦ نام جدید به لیست پیشین خود، مجازات های جدیدی را علیه جمهوری اسلامی ایران به مرحله اجرا در آورد
دولت سویس امروز طی یک بیانیه رسمی اعلام کرد که دارایی های ١١٦ تن از مسئولین و سازمان های جمهوری اسلامی ایران در سویس رامسدود خواهد کرد
افزون بر مسدود کردن دارائی ها، مجازات های تازه دولت سویس علیه جمهوری اسلامی ایران شامل منع فروش و تحویل مواد و کالاهایی با استفاده دوگانه،همچنین تکنولوژی ها و نرم افزار های جدید درارتباط با غنی سازی اورانیوم میگردد.
در لیست مجازات های جدید سویس علیه مسئولان و سازمان های نظام اسلامی ایران، نام علی اکبر صالحی وزیر امور خارجه، فریدون عباسی رئیس سازمان انرژی اتمی جمهوری اسلامی، رئیس سابق و دوتن از معاونین این سازمان به چشم می خورد.
در مجموع، انسداد دارائی های افراد و سازمان های ایرانی در سویس، شامل ٢٥٠ سازمان، شرکت و مسئولان بلند پایه جمهوری اسلامی از جمله سردارمحمد علی جعفری فرمانده سپاه پاسداران می شود.
تصمیم گسترش مجازات ها از سوی دولت سویس علیه جمهوری اسلامی که از ماه ژانویه آینده به مرحله اجرا در خواهد آمد، درجهت هماهنگی با سایر کشورهای متحد تجاری سویس و به منظور احتراز از سوء استفاده مسئولان و سازمان های جمهوری اسلامی از سیستم بانکی این کشور برای دورزدن مسیرهای قانونی، در جهت مبادلات پولی و بانکی اتخاذ گردیده است.
رادیو فرانسه/ دولت سویس تصمیم گرفت با افزودن ١١٦ نام جدید به لیست پیشین خود، مجازات های جدیدی را علیه جمهوری اسلامی ایران به مرحله اجرا در آورد
دولت سویس امروز طی یک بیانیه رسمی اعلام کرد که دارایی های ١١٦ تن از مسئولین و سازمان های جمهوری اسلامی ایران در سویس رامسدود خواهد کرد
افزون بر مسدود کردن دارائی ها، مجازات های تازه دولت سویس علیه جمهوری اسلامی ایران شامل منع فروش و تحویل مواد و کالاهایی با استفاده دوگانه،همچنین تکنولوژی ها و نرم افزار های جدید درارتباط با غنی سازی اورانیوم میگردد.
در لیست مجازات های جدید سویس علیه مسئولان و سازمان های نظام اسلامی ایران، نام علی اکبر صالحی وزیر امور خارجه، فریدون عباسی رئیس سازمان انرژی اتمی جمهوری اسلامی، رئیس سابق و دوتن از معاونین این سازمان به چشم می خورد.
در مجموع، انسداد دارائی های افراد و سازمان های ایرانی در سویس، شامل ٢٥٠ سازمان، شرکت و مسئولان بلند پایه جمهوری اسلامی از جمله سردارمحمد علی جعفری فرمانده سپاه پاسداران می شود.
تصمیم گسترش مجازات ها از سوی دولت سویس علیه جمهوری اسلامی که از ماه ژانویه آینده به مرحله اجرا در خواهد آمد، درجهت هماهنگی با سایر کشورهای متحد تجاری سویس و به منظور احتراز از سوء استفاده مسئولان و سازمان های جمهوری اسلامی از سیستم بانکی این کشور برای دورزدن مسیرهای قانونی، در جهت مبادلات پولی و بانکی اتخاذ گردیده است.
_UN atomic watchdog condemns Iran
_
AFP - The UN atomic watchdog’s board passed Friday a resolution of “deep and increasing concern” about Iran’s nuclear activities after a damning new report from the Vienna-based body. But the text, proposed at the International Atomic Energy Agency by the five permanent members of the UN Security Council, Germany and 12 others, stops short of reporting Iran to New York or setting Tehran a deadline to comply.
The resolution said it was “essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue” and calls on Tehran “to comply fully and without delay with its obligations under relevant resolutions of the UN Security Council.”
A total of 32 countries on the 35-nation IAEA board of governors voted in favour, with Indonesia abstaining and Cuba and Ecuador voting against, diplomats said.
But to assuage Chinese and Russian misgivings, the resolution has no timeframe for Iran to comply, calling instead for IAEA head Yukiya Amano to report to the board in March on Tehran’s “implementation of this resolution.”
Last week, the IAEA came the closest yet to accusing Iran outright of seeking to develop nuclear weapons, in a report immediately rejected by the Islamic republic as “baseless.”
The US envoy to the IAEA, Glyn Davies, told the board on Friday that the “watershed report … leaves little doubt that Iran, at the very least, wants to position itself for a nuclear weapons capacity.”
He rejected criticism that the resolution was too weak.
“This resolution does the job,” Davies told reporters. “It gives us the tools we need to get the job done.”
Britain, France and Germany said in a joint statement they were “gravely concerned” by the report, saying it “paints a very disturbing picture … The international community cannot simply return to business as usual.”
But Iran’s envoy Ali Soltanieh said it was “unprofessional, unbalanced, illegal and politicised” and has “deeply ruined the worldwide reputation of the Agency as a technical competent authority.”
He told reporters that Iran would not suspend its uranium enrichment activities and that the resolution would only serve to strengthen its resolve.
“It will be business as usual … We will continue our work as before,” he said, accusing Amano of making a “historical mistake.”
The report laid bare deep differences within the so-called P5+1 bloc dealing with the Iran question, the five permanent members of the UN Security Council — the United States, China, Russia, Britain, France — and Germany.
Washington, Paris and London jumped on the IAEA report as justification to increase pressure on Iran, already under four rounds of Security Council sanctions and additional US and European restrictions.
But Beijing, which relies heavily on Iranian oil imports, and Moscow, which also has close commercial ties and built Iran’s only nuclear power plant, have been more cautious.
Israel’s ambassador Ehud Azoulay on Thursday expressed disappointment at the resolution, having hoped for a stronger response and even what would be a fifth round of sanctions, saying the resolution “could be tougher.”
But Western diplomats stressed all major powers had agreed, thus avoiding what would have been a potentially damaging split in the UN Security Council, where relations have already been tested this year over Libya and Syria.
“It is good we have a resolution supported by the six (powers),” a European envoy said. “It supports the work of the agency, condemns the lack of Iranian cooperation and calls on Iran to cooperate at last and without delay.”
Mark Hibbs from the Carnegie Endowment for International Peace think tank said the text fails to single out weapons-related items in Amano’s report, “and, most significantly, it doesn’t set any deadline for Iran to comply.”
AFP - The UN atomic watchdog’s board passed Friday a resolution of “deep and increasing concern” about Iran’s nuclear activities after a damning new report from the Vienna-based body. But the text, proposed at the International Atomic Energy Agency by the five permanent members of the UN Security Council, Germany and 12 others, stops short of reporting Iran to New York or setting Tehran a deadline to comply.
The resolution said it was “essential for Iran and the Agency to intensify their dialogue” and calls on Tehran “to comply fully and without delay with its obligations under relevant resolutions of the UN Security Council.”
A total of 32 countries on the 35-nation IAEA board of governors voted in favour, with Indonesia abstaining and Cuba and Ecuador voting against, diplomats said.
But to assuage Chinese and Russian misgivings, the resolution has no timeframe for Iran to comply, calling instead for IAEA head Yukiya Amano to report to the board in March on Tehran’s “implementation of this resolution.”
Last week, the IAEA came the closest yet to accusing Iran outright of seeking to develop nuclear weapons, in a report immediately rejected by the Islamic republic as “baseless.”
The US envoy to the IAEA, Glyn Davies, told the board on Friday that the “watershed report … leaves little doubt that Iran, at the very least, wants to position itself for a nuclear weapons capacity.”
He rejected criticism that the resolution was too weak.
“This resolution does the job,” Davies told reporters. “It gives us the tools we need to get the job done.”
Britain, France and Germany said in a joint statement they were “gravely concerned” by the report, saying it “paints a very disturbing picture … The international community cannot simply return to business as usual.”
But Iran’s envoy Ali Soltanieh said it was “unprofessional, unbalanced, illegal and politicised” and has “deeply ruined the worldwide reputation of the Agency as a technical competent authority.”
He told reporters that Iran would not suspend its uranium enrichment activities and that the resolution would only serve to strengthen its resolve.
“It will be business as usual … We will continue our work as before,” he said, accusing Amano of making a “historical mistake.”
The report laid bare deep differences within the so-called P5+1 bloc dealing with the Iran question, the five permanent members of the UN Security Council — the United States, China, Russia, Britain, France — and Germany.
Washington, Paris and London jumped on the IAEA report as justification to increase pressure on Iran, already under four rounds of Security Council sanctions and additional US and European restrictions.
But Beijing, which relies heavily on Iranian oil imports, and Moscow, which also has close commercial ties and built Iran’s only nuclear power plant, have been more cautious.
Israel’s ambassador Ehud Azoulay on Thursday expressed disappointment at the resolution, having hoped for a stronger response and even what would be a fifth round of sanctions, saying the resolution “could be tougher.”
But Western diplomats stressed all major powers had agreed, thus avoiding what would have been a potentially damaging split in the UN Security Council, where relations have already been tested this year over Libya and Syria.
“It is good we have a resolution supported by the six (powers),” a European envoy said. “It supports the work of the agency, condemns the lack of Iranian cooperation and calls on Iran to cooperate at last and without delay.”
Mark Hibbs from the Carnegie Endowment for International Peace think tank said the text fails to single out weapons-related items in Amano’s report, “and, most significantly, it doesn’t set any deadline for Iran to comply.”
_ایران به تانک های سوریه سوخت می رساند
__فشار های اقتصادی اعمال شده بر رژیم سوریه،
این کشور را با کمبود شدید سوخت از جمله بنزین و گازوئیل روبرو کرده است.
اما گزارش ها حاکی است، جمهوری اسلامی وظیفه سوخت رسانی به تانک هایی که در
حال سرکوب مردم معترض این کشور هستند را بر عهده گرفته است.
محمد کرکوتی فعال سیاسی و کارشناس اقتصادی
سوریه در گفتگو با تلویزیون العربیه تصریح کرد که کمبود بنزین و گازوئیل در
سوریه به یک بحران تبدیل شده است.
وی دلیل این امر را جابه جایی زیاد تانک های سوریه در پی ادامه اعتراضات و گسترش آن می داند.
اما فعالان سوری می گویند که ایران از طریق عراق با ارسال كاميون های حامل بنزین و گازوییل ، کمبود سوخت تانک های ارتش سوریه را تأمین می کند.
ارتش سوریه نزدیک به 5 هزار تانک دارد و بنا به گفته مخالفان برای سرکوب معترضان از نقطه ای به نقطه ای دیگر در حال جابجایی هستند .
از سوی دیگر، دیده بان حقوق بشر سوریه روز جمعه اعلام کرد در پی تظاهرات مردمی علیه بشار اسد که با شعار ” جمعه اخراج سفیران ” برگزار شد ، تاکنون 16نفر از جمله یک کودک به ضرب گلوله نیروهای امنیتی جان خود را از دست دادند.
بر اساس این گزارش قربانیان سوری به ترتیب از حومه های دمشق ، حمص ، حما و درعا بوده اند.
فعالان سوریه در طی دو روز گذشته مردم این کشور را برای شرکت در تظاهرات ” جمعه اخراج سفیران” فراخوانده بودند.
فعالان سوری از کشورهای جهان خواسته اند برای اعمال فشار بیشتر بر رژیم بشار اسد سفیران سوریه را از کشورهای خود اخراج کنند.
موافقت مشروط رژیم اسد با ورود ناظران اتحادیه عرب
منابع رسمی در دمشق می گویند دولت بشار اسد در پیامی رسمی به اتحادیه عرب با ورود ناظران این اتحادیه به سوریه موافقت کرده است.
اما همین منابع می گویند دولت سوریه خواستار هیات نمایندگی با تعداد کمتری از آن تعدادی است که اتحادیه عرب پیشنهاد کرده است.
پیشتر اتحادیه عرب پیشنهاد داده بود تا ۵۰۰ ناظر به سوریه اعزام کند.
رهبر اتحادیه عرب هم در این رابطه گفته که در حال بررسی درخواست اصلاح شده از جانب سوریه است.
مخالفان دولت سوریه این حرکت بشار اسد را تکنیکی برای وقت کشی می دانند و آن را رد می کنند.
انگلیس مامور تماس با مخالفان را معرفی کرد
از سوی دیگر، ویلیام هیگ، وزیر امور خارجه بریتانیا، فرانسیس گای سفیر این کشور در لبنان را مأمور تماس با مخالفان حکومت سوریه و پیشبرد روابط دولت بریتانیا با آنان کرد.
به گزارش بی بی سی، وزارت خارجه بریتانیا اعلام کرده که آقای هیگ همچنین قرار است در آینده نزدیک با نمایندگان گروه های مخالف حکومت سوریه دیدار کند.
آلن ژوپه، وزیر خارجه فرانسه که برای دیدار با مقام های ترکیه و بررسی بحران سوریه در آنکارا به سر می برد نیز گفته است: “زمان برای بشار اسد به سر رسیده و تحریم های سوریه باید سخت تر شود.”
وی دلیل این امر را جابه جایی زیاد تانک های سوریه در پی ادامه اعتراضات و گسترش آن می داند.
اما فعالان سوری می گویند که ایران از طریق عراق با ارسال كاميون های حامل بنزین و گازوییل ، کمبود سوخت تانک های ارتش سوریه را تأمین می کند.
ارتش سوریه نزدیک به 5 هزار تانک دارد و بنا به گفته مخالفان برای سرکوب معترضان از نقطه ای به نقطه ای دیگر در حال جابجایی هستند .
از سوی دیگر، دیده بان حقوق بشر سوریه روز جمعه اعلام کرد در پی تظاهرات مردمی علیه بشار اسد که با شعار ” جمعه اخراج سفیران ” برگزار شد ، تاکنون 16نفر از جمله یک کودک به ضرب گلوله نیروهای امنیتی جان خود را از دست دادند.
بر اساس این گزارش قربانیان سوری به ترتیب از حومه های دمشق ، حمص ، حما و درعا بوده اند.
فعالان سوریه در طی دو روز گذشته مردم این کشور را برای شرکت در تظاهرات ” جمعه اخراج سفیران” فراخوانده بودند.
فعالان سوری از کشورهای جهان خواسته اند برای اعمال فشار بیشتر بر رژیم بشار اسد سفیران سوریه را از کشورهای خود اخراج کنند.
موافقت مشروط رژیم اسد با ورود ناظران اتحادیه عرب
منابع رسمی در دمشق می گویند دولت بشار اسد در پیامی رسمی به اتحادیه عرب با ورود ناظران این اتحادیه به سوریه موافقت کرده است.
اما همین منابع می گویند دولت سوریه خواستار هیات نمایندگی با تعداد کمتری از آن تعدادی است که اتحادیه عرب پیشنهاد کرده است.
پیشتر اتحادیه عرب پیشنهاد داده بود تا ۵۰۰ ناظر به سوریه اعزام کند.
رهبر اتحادیه عرب هم در این رابطه گفته که در حال بررسی درخواست اصلاح شده از جانب سوریه است.
مخالفان دولت سوریه این حرکت بشار اسد را تکنیکی برای وقت کشی می دانند و آن را رد می کنند.
انگلیس مامور تماس با مخالفان را معرفی کرد
از سوی دیگر، ویلیام هیگ، وزیر امور خارجه بریتانیا، فرانسیس گای سفیر این کشور در لبنان را مأمور تماس با مخالفان حکومت سوریه و پیشبرد روابط دولت بریتانیا با آنان کرد.
به گزارش بی بی سی، وزارت خارجه بریتانیا اعلام کرده که آقای هیگ همچنین قرار است در آینده نزدیک با نمایندگان گروه های مخالف حکومت سوریه دیدار کند.
آلن ژوپه، وزیر خارجه فرانسه که برای دیدار با مقام های ترکیه و بررسی بحران سوریه در آنکارا به سر می برد نیز گفته است: “زمان برای بشار اسد به سر رسیده و تحریم های سوریه باید سخت تر شود.”